Blu-ray Портал SACD Портал DVD-Audio Портал DTS Портал DVD Портал DualDisc Портал
Многоканальная Музыка (Surround SACD & DVD-Audio)

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Древовидный · [ Стандартный ] · Линейный

> Gentle Giant "Octopus", Blu-ray, DVD

Mineralist
post 29/11/2017, 19:31
Сообщение #1


Хроник
******

Группа: Участники
Сообщений: 2,300
Из: Zhengzhou 郑州 China

Аудио диски:  513  / 198
Музыкальные DVD:  191  / 90


Gentle Giant "Octopus" CD + Blu-ray, CD + DVD
Deluxe Edition

Gentle Giant - Octopus boxset

Blu-ray :
DTS-HD MA 96/24 5.1
LPCM 96/24 2.0

+ Instrumentals (LPCM 96/24 2.0)
- A Cry For Everyone (R. Shulman) 04:07
- Knots (Minnear) 04:11
- Dog's Life (R. Shulman) 03:13
- Think Of Me With Kindness (Minnear) 03:35
- River (R. Shulman) 05:54

+ Original 1972 mix (LPCM 96/24 2.0)


CD, Blu-ray
  1. The Advent Of Panurge (Minnear) 04:45
  2. Raconteur Troubadour (Minnear) 04:03
  3. A Cry For Everyone (R. Shulman) 04:07
  4. Knots (Minnear) 04:11
  5. The Boys In The Band (R. Shulman) 04:35
  6. Dog's Life (R. Shulman) 03:13
  7. Think Of Me With Kindness (Minnear) 03:35
  8. River (R. Shulman) 05:54
    Bonus Track:
  9. Excerpts From Octopus (Live 1976) 15:40

Remixed by Steven Wilson
Tracks 1, 2 and 5 processed using Penteo stereo to surround upmixer software


Alucard Publishing Limited / Universal (ALUGG050), 2015
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Mineralist
post 29/11/2017, 19:39
Сообщение #2


Хроник
******

Группа: Участники
Сообщений: 2,300
Из: Zhengzhou 郑州 China

Аудио диски:  513  / 198
Музыкальные DVD:  191  / 90


Об издании:

Цитата
The new edition of the 1972 album sees Wilson remix five of the eight tracks for stereo and 5.1 surround sound (this is due to missing multi-tracks). The remaining three tracks (Advent of Panurge, Raconteur Troubadour and The Boys in the Band) are the original stereo remixes on the CD and on the blu-ray have been processed through Penteo upmix software for 5.1 surround sound. Steven did this for Broken on Tears For Fears‘ Songs From The Big Chair, if you remember.

Both discs also include a bonus track of a 16 minute live version of Extracts from Octopus, again newly mixed into stereo and 5.1 surround sound.

As well as the album tracks in 96/24 Stereo LPCM & DTS 5.1 Master Audio, the blu-ray element of this set contains a flat transfer of the original 1972 mix, and instrumental versions of the five stereo remixes, all in high resolution.

This Octopus reissue comes as a six panel digi-pack with 16 page booklet, including new sketches from original front cover creator Roger Dean and is being put out on the band’s own label, Alucard. A single CD edition is also available.

Octopus CD+Blu-ray is released on 30th October 2015.
* due to missing multi track tapes these titles are the original stereo mixes, and have been processed through Penteo upmix software for 5.1 surround sound


Как-бы полные кредиты, кто работал над этой волшебной музыкой:
Цитата
Gary Green - Electric guitars (tracks 1, 3, 4, 5, 8), maracas (track 2)
Kerry Minnear - Piano (tracks 1-5, 7, 8), Hammond organ (tracks 1-5, 7, 8), Minimoog (tracks 1, 3, 5, 8), electric piano (tracks 2, 4, 8), Mellotron (tracks 2, 8), Clavinet (track 1), harpsichord (track 4), regal (track 6), vibraphone (tracks 4, 8), tambourine (track 2), cello (tracks 2, 6), lead vocals on tracks 1, 4 and 7, backing vocals
Derek Shulman - Lead vocals (tracks 1-4, 8), alto saxophone (track 5)
Phil Shulman - Trumpet (tracks 1, 2), alto saxophone (track 5), tenor saxophone (track 4), mellophone (track 7), lead vocals on tracks 1, 4, 6 and 8, backing vocals
Ray Shulman - Bass, violin (tracks 2, 4, 5), violins (track 6), viola (track 6), electric violin (track 8), acoustic guitar (track 6), tambourine (track 3), backing vocals
John Weathers - Drums (tracks 1-5, 7, 8), bongos (tracks 3, 8), varispeed cymbal (tracks 4, 8), xylophone (tracks 4, 6)


И почему альбом носит такое название:
Цитата
The title was allegedly invented by Phil Shulman's wife, Roberta. It is short for "Octo Opus," or eight musical works. (Thanks to Robert Jacobson.)


Немного матчасти:
Цитата
Octopus (в переводе с англ. — «осьминог») — студийный альбом британской рок-группы Gentle Giant, выпущенный лейблом Vertigo Records в 1972 году. Альбом включает восемь композиций и его название часто трактуется как восемь опусов.
Об альбоме
Британское издание альбома вышло с обложкой с рисунком Роджера Дина, а у американского издания была другая обложка, с рисунком Чарльза Уайта.

Композиция «The Advent of Panurge» написана по мотивам романа Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль». Песня «A Cry For Everyone» посвящена работе и убеждениям франко-алжирского писателя Альбера Камю. Трек «Knots» (с англ. — «узлы») основан на впечатлениях от одноимённой книги шотландского психиатра Рональда Дэвида Лэйнга, вышедшей в 1970 году.


Рецензия от явного любителя, владеющего искусством арт-слова:
Цитата
Кока
09:53, 7.10.2011
Четвертый альбом замечательной английской группы показал еще большее влияние клавишника Керри Миннира, чем даже на предыдущей работе под названием «Three Friends». Хорошо справился со своими обязанностями новый ударник Джон Уэзерс, который наконец оказался таким человеком, которого в дальнейшем менять уже было не нужно. Кстати, именно после этого альбома, названного «Осьминог», потому что на него поместили восемь композиций, на коллектив наконец обратили внимание критики, которые до этого то ли не замечали этих ребят, то ли делали вид, что ничего интересного те не играют.
1) «The Advent of Panurge». Первая композиция начинается без какого-либо вступления сразу же с вокала. Братья Шульманы поют по очереди, и голос каждого сопровождает отдельная гитара. Впечатляюще звучит гитарно-фортепьянный тандем. Тема явно имеет блюзовое влияние, а в лирике нам пересказывают эпизод из книги Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» – встречу Пантагрюэля с Панургом. Как же «Доброму великану» еще раз не вспомнить о другом великане? (В первый раз это было на композиции «Pantagruel’s Nativity» со второго альбома группы, «Acquiring the Taste».)
2) «Raconteur, Troubadour». Действительно напоминает нечто из репертуара трубадуров, которые зазывают всех послушать их музыку, потанцевать и заплатить кто сколько может. Струнные инструменты и перкуссии звучат почти по-средневековому. Словами это не опишешь – надо обязательно слушать.
3) «A Cry for Everyone». Неожиданно энергичная хард-роковая вещь, в начале, с гитарным риффом, звучащая довольно просто, однако потом показывающая довольно сложную инструментовку с запоминающимся органом. Текст представляет собой монолог человека, который прожил уже множество жизней (речь идет о переселении душ, если это, конечно, не метафора) и повсюду видел слезы и страхи.
4) «Knots». В начале мы слышим впечатляющее многоголосие без музыкального сопровождения – проще говоря, а капелла. Потом вокальная часть сменяется прикольными клавишными и ксилофоном, которые также плетут совершенно невероятные узоры. Текст также полностью соответствует названию композиции: нашему вниманию представляются лингвистические хитросплетения типа «It hurts him to think that she is hurting her by him being hurt to think that she thinks he is hurt by making her feel guilty at hurting him by her thinking she wants him to want her». Попробуйте это просто прочитать, не сбившись. Перевести адекватно уже гораздо сложнее.
5) «The Boys in the Band». Данная композиция начинается со звука монеты, брошенной на стол – может быть, для того, чтобы погадать на орел-решку. После этого идет весьма быстрый и энергичный инструментал, показывающий, что нашим ребятам можно даже не петь, а класс они все равно покажут. Сложную мелодию прекрасно акцентирует скрипка. Темп внезапно замедляется, и мы слышим мягкие клавишные, а затем мы возвращаемся к началу.
6) «Dog’s Life». Акустическая гитара и струнные создают весьма красивую картину. Лирику решили посвятить другу человека, собаке, каковой образ намекает, по всей видимости, на сопровождающий группу в турне персонал. Весьма юмористическая вещь получилась.
7) «Think of Me with Kindness». Прекрасная фортепьянная композиция, по звучанию которой сразу понятно, что она о любви, даже если совершенно не знаешь языка. Вокалирование очень простое, но запоминающееся – лирический герой просит девушку, которая была ему когда-то очень дорога, думать о нем только хорошо, хотя их расставание и было «в слезах и тишине». Музыка звучит то очень нежно, то достаточно хардово, однако оставаясь при этом очень лиричной.
8) «River». Неплохое завершение альбома в виде самой длинной темы (почти 6 минут). То более хардово (с двумя лидирующими гитарами), то как-то даже атмосферно (с органом и ветром, слышным то из одного динамика, то из другого). Какие музыканты не обращались к образу реки в качестве метафоры нашей жизни? Вот только обрывается музыка как-то уж очень внезапно, словно чья-то жизнь.
Альбом просто великолепен и показывает, насколько успешным бывает иногда математический подход к написанию музыки. Недостаток у него лишь один – продолжительность менее 34 минут, что для прогрессивного рока как-то совсем нетипично. Однако эти ребята и за три-четыре минуты умудряются выделывать такое, что просто диву даешься!


Логически подходим к обзору микса.
Как нам теперь известно, мультитрековые мастер-ленты трёх песен были утеряны и Уилсон применил «волшебную таблетку» - «секретный софт» Penteo. Не знаю, как эта штуковина работает, однако результат оказался сильный. Начиная с первой композиции, резко дающей газу на старте, и движение поля, и дудки в тылу и прострел финальной подпевки из фронта в тыл как заставляют забыть о «машине». Возможно, что Уилсон потом вручную как-то «доводил» «автоматику», надо бы погуглить про этот софт и, если о нём ничего нет на нашем портале, то запостить в раздел матчасти.
Между тем и вторая песня сделана ярко, в её серединной части очень заметна динамика и выпертый эффект с баранной дробью.
Ещё интереснее, конечно, же получились треки с ручным сведением. В A Cry For Everyone выделению подвергаются многочисленные инструменты, среди которых, даже барабанные переходы по кастрюлям через весь фронт в левый тыл. Снесёт крышу также поканальная вокальная распевка в начале Knots. Здесь надо сказать, что на экране помимо живого плавающего в аквариуме осьминога, вам будут подкивыаться ремарки от участников GG о том или ином вступившем инструменте, его особенностях и как он записывался. И очень понятным станет вся эта мультиканальная круговерть вокруг вас. Можно запаузить и прочитать, а освоившись, заново и полностью прослушать весь альбом и концертную нарезку (тоже в 5.1) 1976 года.
Мне этот суммарный эффект стал понятен очень скоро: здесь десятка! 10-thumbs_up.gif

Мультиканальный делюкс выпущен в двух вариантах: с DVD и с BD. В бонусах пять минусовок (без вокалов) в стерео и оригинальный микс 1972 года.
Мечтается о выпуске в МК всех ранних альбомов GG, хотя бы по 1978 г включительно.

В заключение перевод лирики, найденный мною в сети:
Цитата
Spencer
20:46, 27.08.2014Собственный перевод песен альбома.

1972 - Осьминог

Пришествие Панурга

Вот кто-то проходит через Шарантонский мост.
Взгляните; видите ли вы этого человека, который вроде бы беден,
Но на самом деле богат?
Что нужно тебе; и куда ты идешь;
Кто ты; откуда ты;
Не скажешь ли, как звать тебя?
Отдохни немного; можешь считать меня своим другом.
Останься со мной, пожалуйста, я хотел бы тебе помочь.

И тогда сказал он:
Как могу я говорить, когда я весь изнемог от жажды,
И гортань моя горит огнём?
Так помоги же мне,
И я развею все твои сомнения.
Друг твой в нужде; мне хотелось бы твоей помощи.
Пожалуйста, отведи меня к себе домой, я останусь с тобой.

И тогда сказал он: добрый Пантагрюэль,
Зовут меня Панург, и я прибыл прямиком из Преисподней.

Посмотрите на друга моего,
Друг, видишь всё, что вокруг тебя?
Посмотрите на друга моего,
Всё, что вокруг тебя - твоё!
Эй, друг мой!

(Далее идёт разговор на импровизированном «тарабарском» языке)

Итак, они связали себя узами братства.
Он взял незнакомца домой,
Обеспечил всем необходимым и дал ему кров;
Этот день запомнился им, как никакой другой.
Они поклялись друг другу в верности,
И с того дня стали как единое целое.

И тогда сказал он: добрый Пантагрюэль,
Зовут меня Панург, и я прибыл прямиком из Преисподней...

Трубадур-Балагур

Собирайтесь на деревенской площади,
Подходите, все добрые люди - и подлого сословия, и честной народ.
Посмотрите, как бьёт трубадур в барабан,
Послушайте песни мои под лютневый звон.

Я рассмешу вас,
Будем бражничать, будем весело танцевать.
Бросайте ваши пенни, и тогда вы услышите
Добрую половину моих россказней и побасенок.
У вас больше не будет такой возможности,
Ведь я не сижу на одном месте,
Трубадур-балагур.

Принимаю любой облик, какой только может быть у человека,
Клоун и менестрель - я такой, каков я есть.
Все вы - моя семья, другой родни нет у меня.
Дом мой везде, где я сейчас нахожусь.
Юмором я зарабатываю на жизнь,
Пока вы милостивы к моему искусству.
Падая и поднимаясь вновь,
Каждый бьётся, как может.
Весь мир – сцена,
Каждый может играть свою роль.
Я выбрал свою -
Трубадур-балагур.

Опускается сумрак, а я всё пряду нить своих историй,
Наступает рассвет, мой рабочий день закончен.
Утром, чуть отдохнув, я вновь устремляюсь в путь,
Искать новые лица, которым смогу предложить своё представление.

Я рассмешу вас,
Будем бражничать, будем весело танцевать.
Бросайте ваши пенни, и тогда вы услышите
Добрую половину моих россказней и побасенок.
У вас больше не будет такой возможности,
Ведь я не сижу на одном месте,
Трубадур-балагур.

Оплакивать Каждого Из Вас

Бежать, почему я должен всё время бежать,
Если, в конце концов, можно быть уверенным только в одном -
Что однажды все мы умрём,
Если только этим можно оправдать жизнь.

Я жил, я прожил тысячу жизней;
И все они были прожиты честно и праведно.
Если бы я мог плакать, я оплакивал бы каждого из вас.

Какие сомнения? Нет никаких сомнений - это всё, что я знаю.
Нет никакой судьбы, нет никакой удачи,
Ради чего весь этот спектакль?
Неужто это шоу и есть доказательство,
Но оно не доказывает ничего,
Кроме страха.
И если бы я мог бы плакать, я оплакивал бы каждого из вас.

Надежда? Я надеялся две тысячи лет,
Но никто не слышал, а я всё я плакал и лил тщетные слезы.
Всегда бывает уже поздно, слишком поздно,
Чтобы плакать, чтобы оплакивать
Каждого из вас.

Узлы

Всё во всём, каждый человек во всех людях,
все люди в каждом человеке.
Он может видеть то, что не может она,
она может видеть, она может видеть всё что угодно.
Ты можешь знать то, что не ведомо мне,
но только не это.
Я не знаю этого, и я не могу сказать тебе
того, что ты хочешь.

Скажи мне: каждый человек во всех людях,
все люди в каждом человеке.
Он может видеть то, что не может она,
она может видеть, она может видеть всё что угодно.
Ты можешь знать то, что не ведомо мне,
но только не это.
Я не знаю этого, и я не могу сказать тебе,
а ты должна будешь сказать мне всё.

Ему больно думать, что ей больно оттого,
что она думает, что ему больно,
когда он делает её виноватой в том,
что она причиняет ему боль, когда хочет,
чтобы он хотел её.
Её желание в том,
чтобы он заставил себя захотеть заставить себя
захотеть её, но она притворяется.

Он пытается напугать её тем,
Чего не следует бояться.

Ты можешь знать то, что не ведомо мне,
но только не это.
Я не знаю этого, и я не могу сказать тебе,
а ты должна будешь сказать мне всё.

Я получаю то, чего заслуживаю.
Я заслуживаю того, что я получил.
Я имею это, значит, я заслуживаю этого.
Я заслуживаю это, так как я имею это.
Я получаю то, чего заслуживаю.
Чего я заслуживаю, чего я заслуживаю, то и имею.
Я имею это, значит, я заслуживаю.

Он пытается напугать её тем,
Чего не следует бояться.

Собачья Жизнь

Трусит вниз по улице на своих косолапых ногах,
Останавливается время от времени, идёт и останавливается вновь,
Не рассуждая о том, куда он идёт.

Он не заботится о своей шерсти или о зубах,
И, говоря по правде, он немного вороват,
Слегка лжив, как невинное дитя, и это всем видно...

Кто-то воображает, что он просто лучший друг человека.
Знай же, что он - твой друг до самого конца.

Никого не будет вокруг, когда ты кричишь или проклинаешь всё на свете,
Он не будет тебя жалеть, ему нет до этого дела;
Один Бог знает, почему мы зовём его стариной Верным.

Гладь же его по голове, угощай его косточкой;
Говори с ним по-дружески, он не покинет тебя.
Никто так не поймёт тебя, как старина Верный.

Он рано встаёт. Ведь это благоразумно?
Чудеса порою случаются.
Наедается до отвала, убивает время,
А потом возвращается, чтобы ещё вздремнуть.
Надёжный слуга, смелый и храбрый,
И, если надо, он рычит как лев,
Но на самом деле, это лишь игра.
И, говоря по правде, он, как и все остальные,
Не понимает, что это и есть - собачья жизнь.

Гонится за кем-то во сне, за кем-то воображаемым,
Он сияет в свете своего хозяина.
Поэтому он должен выглядеть добродушным,
Так как выбор у него не очень-то велик,
И никто не понимает, что это и есть - собачья жизнь.

Трусит вниз по улице своими косолапыми ногами,
Останавливается время от времени, идёт и останавливается вновь,
Не рассуждая о том, куда он идёт.

Он не заботится о своей шерсти или о зубах,
И, говоря по правде, он немного вороват,
Слегка лжив, как невинное дитя, и это всем видно...

Думай Обо Мне По-доброму

К чему мне слова, ведь нечего больше сказать, когда тебя нет.
Ты закрыла дверь, погасила свет и ушла.
Поздней-поздней ночью тень твоя пролегла между нами.
Никогда, никогда не узнать, почему.

И воспоминания так печальны,
Когда нет завтрашнего дня.

Сплю, пока сладкая печаль не развеет мои грёзы;
Сплю, пока ты думаешь обо мне по-доброму,
Пожалуйста, вспоминай былые дни.
Так сладкозвучна была песня, что мы пели когда-то,
Но пути наши тихо разошлись.
И ты знаешь, ты знаешь,
Ты знаешь, в то давнее время, когда мы впервые давали друг другу клятвы,
Это были пустые слова; мне удивительно – откуда ты это знала.

Тот смех, который любовь не смогла простить,
Отзвучал, и нет возврата к прежней жизни.
Но мы, те, кто видит в красоте любовь,
Должны теперь, несмотря ни на что, оглянуться на то, что было.
Нет больше слёз, которые я лил когда-то;
Любовь твоя пришла и ушла, её нет больше.
И мы, те, кто видит в красоте любовь,
Должны теперь, несмотря ни на что, подумать о том, что было.

Сплю, пока сладкая печаль не развеет мои грёзы;
Сплю, пока ты думаешь обо мне по-доброму,
Пожалуйста, вспоминай былые дни.
И ты знаешь, ты знаешь,
Ты знаешь, с тех пор, когда мы двое расставались в слезах и молчании,
Прошло много дней, наши пути разделились.
Всего тебе хорошего,
Всего тебе хорошего,
Ты была так дорога мне когда-то.
Думай обо мне по-доброму.
Думай обо мне.

Река

Соприкасаясь с минувшим, с тем, что давно прошло,
Тихо текущая вода подхватывает всё, что на неё опускается.
Медленная и извилистая, вольно течёт она,
Мирная музыка слышится в её шуме, похожем на звук дальних барабанов.
Можешь довериться потоку на девственной отмели,
Но остерегайся заходить глубже, там она становится дикой и опасной.

Текучая магистраль или вьющийся просёлок,
Нет ей обратного пути.
Слышишь её пение под летним дождём,
Под дождём, что ловит она в свои струи.

Широкая, сияющая, вся в серебристых лучах,
Блистающая золотом средь черноты,
Словно эхо, отражающая луну и солнце.
Смотри - солнце сияет снизу из глубины.

Прокладывает удобный и легкий путь,
Вольна выбирать себе самую дружелюбную дорогу.
Соприкасаясь с минувшим, с тем, что прошло мимо,
Без лени и праздности течёт река до скончания времён...


И совсем под занавес картинка ассоциированного с изданием набора диск+книга. Кто-нить читал/слушал?

Эскизы прикрепленных изображений
Прикрепленное изображение

Прикрепленные изображения
Gentle Giant - Octopus  Blu ray Gentle Giant - Octopus  CD Gentle Giant - Octopus  back Gentle Giant - Octopus  menu Gentle Giant Octopus  Read  Listen - Wonder  1 Octopus CD - book


--------------------
Найди свой фирменный диск здесь:
http://audiodisc.ucoz.net/
- Из всех искусств для нас важнейшим является мультиканал!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
 

Сейчас: 12/12/2017 - 13:15